近日,有網(wǎng)友反映網(wǎng)紅奶茶茶顏悅色張貼的廣告中“無殼就要(音譯:無可救藥)的二貨老婆”引來不少網(wǎng)友批評,稱有侮辱女性之嫌。
引起爭議的廣告牌
有網(wǎng)友反映:
其4月13日在武漢漢口某商場內(nèi)的茶顏悅色門店,發(fā)現(xiàn)茶顏悅色銷售碧根果仁的貨柜,張貼了兩處廣告牌,上面的一句廣告語“無殼就要的二貨老婆”讓他覺得不舒服。
“明明店里的碧根果叫二貨碧根果,為什么非要加個老婆呢,這個諧音梗讓人覺得很不尊重女性,作為一個男生我都很反感這個說法。”該網(wǎng)友稱。
此事也引發(fā)了網(wǎng)友熱議:有人稱“無殼就要”是“無可救藥”的諧音,后面加個“二貨老婆”,有侮辱女性之嫌,這個諧音梗玩得并不高級。
有網(wǎng)友還去探訪了茶顏悅色武漢的各家門店,發(fā)現(xiàn)只有漢口這一家店張貼了類似廣告。
4月16下午,記者來到這家茶顏悅色門店。該店位于商場7樓,現(xiàn)制茶飲區(qū)排起了長隊。
記者注意到,該店銷售的碧根果仁的包裝袋上印有“二貨”等字樣,但并沒有”老婆“。此前放置廣告牌的位置,一處被撤掉,一處替換成了一款桂子糖的廣告。
記者詢問一名店員,是否因為網(wǎng)友批評”無殼就要的二貨老婆“有侮辱女性之嫌,將廣告牌撤掉了,該店員稱自己是新來的,不太清楚。
記者聯(lián)系上茶顏悅色所屬公司客服,客服人員稱,“無殼就要二貨老婆”這一概念其實是老板在創(chuàng)業(yè)期間和老板娘的一段日常打趣的對話,為了紀(jì)念那段共同打拼、互相扶持的歲月,才有了這個概念。“茶顏絕對沒有侮辱女性、有意玩弄兩性關(guān)系的意思,在語言風(fēng)格的表達上我們也在不斷摸索和學(xué)習(xí)”。
既然沒有侮辱女性的意思,
為何要撤換廣告呢?
該客服人員稱讓記者“稍等”
但之后沒有回復(fù)
茶顏悅色不止一次
被質(zhì)疑侮辱女性
因“撿簍子”等廣告詞
被指侮辱女性
今年2月份,茶顏悅色
曾在3小時內(nèi)兩次道歉
2021年2月19日晚,茶顏悅色在微博致歉,并表示將立即召回該批長沙話主題馬克杯。
2月20日凌晨,茶顏悅色再次公開致歉稱,早期品牌對于創(chuàng)作的邊界把握失當(dāng),“錯誤地把抖機靈、打兩性關(guān)系擦邊球當(dāng)作創(chuàng)意靈感”。
茶顏悅色是湖南長沙茶悅餐飲管理有限公司旗下的茶飲品牌,近年來成為“網(wǎng)紅”奶茶而受到許多年輕消費者喜愛。
除了“撿簍子”馬克杯,網(wǎng)友公布的還包括茶顏悅色一種茶包的圖片,上面印有“官人我要”四個大字,下方的小字體為“飲茶”,一旁的英文為“i want you”。茶包下方一段關(guān)于“套路”的文字結(jié)尾為:“撩人從這一套開始吧!”
華中師范大學(xué)社會學(xué)院應(yīng)用社會學(xué)教研室主任梅志罡教授認為,商業(yè)產(chǎn)品在營銷時,應(yīng)遵守社會基本的公序良俗,如挑戰(zhàn)社會的基本道德底線,只會適得其反。